Альф Челлин

Жена провинциального врача, Эмма, задыхается в скуке. Ей кажется, что жизнь должна быть яркой, как в романах, которые она читает. Но вокруг — только серые дни, муж Шарль с его простодушием, бесконечные долги. Она ищет спасения в любовниках — сначала в Родольфе, потом в Леоне. Они обещают страсть, но дают лишь мимолётный восторг. Деньги утекают на наряды, безделушки, попытки купить хоть каплю счастья. Долги растут. Кредиторы давят. Любовники охладевают. Эмма понимает: выхода нет. Отчаяние гонит
В цирке, где воздух пропитан пылью и старыми надеждами, жонглёр Кацуми балансирует на грани. Его руки ловят не только шары — они держат прошлое: войну, потерю семьи, одиночество. Каждый бросок — попытка убежать. Рядом — Юрико, канатоходка с тихим упрямством. Она верит, что под куполом можно найти свободу. Их пути пересекаются случайно, но уже не разойтись. Цирк едет по послевоенной Японии, город за городом. В толпе — ветераны, сироты, те, кто ещё не нашёл себя. Кацуми жонглирует для них, будто
В старом доме, где тени длиннее времени, разворачиваются короткие, но жуткие истории. Здесь люди сталкиваются с необъяснимым — и сами становятся его частью. Один мужчина, Джон, находит в подвале странный аппарат: он предсказывает смерть. Другая, Мэри, получает письма от покойного мужа. Третий, профессор Келлер, обнаруживает, что его новая жена — вовсе не та, за кого себя выдаёт. Каждая история — как удар колокола: звонкий, чистый и леденящий. Никто не убегает. Никто не спасается. Просто тихий
Всё началось с золота. Обычный парень, Кэн, находит древний артефакт — он превращает в золото всё, к чему прикоснётся. Сначала это кажется удачей: богатство, власть, исполнение желаний. Но чем больше он берёт, тем сильнее пустота внутри. Деньги не спасают его от одиночества. Подруга детства, Миюки, отдаляется — она видит, как золото съедает его душу. Даже друг, Такуми, не может достучаться. Кэн теряет себя в этом блеске: каждый шаг делает его тяжелее, каждый жест превращается в проклятие. Он