Пань Цинфу

После гибели старого Шаолиня уцелевшие монахи скрываются в горах, растия новых учеников. Среди них — мальчик Фан Шию, сын погибшего героя. Его тренирует суровый наставник Чжи Мин, но сердце парня рвётся к мести. Власти выслеживают беглецов. За голову Фана обещано золото, и даже бывшие друзья становятся предателями. Он теряет доверие, сомневается в пути. Но когда солдаты окружают храм, приходится выбирать — бежать или принять бой. Здесь нет великих битв — только грязь, кровь и хрупкая надежда.
Молодой монах Чжи Мин возвращается в Шаолинь после долгих лет скитаний. Храм в руинах — цинские войска уничтожили почти всех. Остались лишь старый наставник и горстка выживших. Чжи Мин клянётся восстановить обитель и передать учение. Но враги не дремлют. Генерал Люй Лян, одержимый властью, хочет стереть Шаолинь с лица земли. За ним — армия, против Чжи Мина — лишь вера и кулаки. Он тренирует новых учеников, среди них — дерзкий Хун Вэнь и тихая Сяо Лань. Каждый бой — испытание. Каждая победа —
Ветеран Вьетнама, Джон Смит, возвращается домой — но война не отпускает. Его сына похищают наркобароны, и он понимает: закон здесь бессилен. Приходится снова брать в руки оружие. Он идёт по следу один, без поддержки. Встречает старых друзей — таких же израненных, как он. Вместе они пробираются сквозь джунгли предательств и засад. Каждый шаг даётся тяжело. Каждая победа — кровью. Джон не герой. Он просто отец, который больше не может терять. Его гнев — холодный, расчётливый. Но чем ближе к
В маленьком городке, затерянном среди холмов, живёт Джейк — парень с тёмным прошлым и кулаками, которые не знают пощады. Он пытается начать всё с нуля, но старые демоны настигают его: долги, предательство, тень отца-алкоголика. Рядом — Сара, его единственный свет. Она верит в него, даже когда он сам уже не верит. Но её терпение не безгранично. А ещё есть Марк, бывший друг, который теперь хочет его уничтожить. Джейк борется — с собой, с системой, с людьми, которые хотят его сломать. Он